O modo coma educamos nossos... filhos não é da conta de ninguém.
Rekla sam ti da te se ne tièe kako kažnjavamo decu.
lsso não é da conta de vocês.
Ovo se vas ne tièe, klinci.
Isso não é da conta de vocês.
Od koga? -Ko je zvao? Ne tièe vas se.
Não é da conta de ninguém, a não ser de nós mesmos.
To se nikog ne tièe, osim nas. Znaj samo da ja nisam nastran.
Me desculpe isso é da conta dele?
Koji ti šaljem. Izvini, jel ovo njegov biznis?
Olhe, não vou falar com alguém que não conheço... sobre algo que não é da conta deles.
Hej, vidi, èovjeèe, ne želim da prièam sa nekim koga ne poznajem..... O stvarima koje ih se ne tièu.
Não é da conta de vocês com quem terei filhos.
Odakle vam pravo da birate sa kim æu ja imati decu?
Sabe que o que faço sem uniforme não é da conta de ninguém, general.
Generale, ono što radim u slobodno vreme je samo moja stvar.
O que falei com Cody não é da conta de ninguém.
Ono što sam ja prièao s Codyjem se nikog ne tièe.
Porque não é da conta de ninguém!
Зашто? Јер вас се она јебено не тичу!
Isso não é da conta de ninguém.
To stvarno nije nièija prokleta stvar.
Não é da conta de vocês.
To je novost i za mene.
Mas o mais incrível nisso é que não é da conta de nenhum de vocês.
Ali ono što je stvarno neverovatno je da to nije nièija stvar.
É da conta do FBI, e isso começou em nossa jurisdição.
To je biznis Biroa i to je počelo u našoj nadležnosti.
Então diga a ele ou diga que não é da conta dele.
Reci mu, ili mu reci da ga se to ne tice.
Não é da conta dele ou da sua.
Ne tièe ga se. Ni tebe.
Não é da conta dele o que fazemos.
Nije njegova stvar sta smo radili.
Não vejo como isso é da conta dela.
Ne vidim kako je se to tièe.
Nada disso é da conta de ninguém, Mildred.
Ništa od toga nije nièija stvar, Mildred.
Minha vida pessoal não é da conta de vocês.
Moj osobni život nije vaš problem.
É da conta do mestre. Portanto, é da minha conta.
То је посао Господара, што чини да је то и мој посао.
O que faz em sua vida privada, é da conta dele.
Šta radi privatno je njegova stvar.
Não é da conta de Sua Santidade, qualquer assunto que se relacione às palavras venenosas de Catherina Sforza.
Neæe Katarinine otrovne rijeèi nimalo utjecati na Papino mišljenje.
Posso guardar um segredo como ninguém, porque não é da conta de ninguém.
Ja mogu čuvati tajnu kao nitko poslovanja, Zato što je nitko poslovanja.
Não diga para Susan, não é da conta dela.
NE GOVORI SUZAN, TO NIJE NJENA STVAR.
Desculpe, não é da conta de vocês.
To ih se baš i ne tièe. Žao mi je, ali vas se to ne tièe.
Posso guardar um segredo muito bem, porque não é da conta de ninguém!
Vi nikada ne žvakati žvakaću gumu. Vi ne bi trebali žvakati žvakaću gumu ovdje. Jer to jetajna, i ja sam to držanje!
O que é trancado atrás das portas do coração não é da conta de ninguém, só de si mesmo.
Ono što neko drži u srcu se ne tièe nikoga drugog.
E não é da conta dele.
I njega se to ne tièe.
Isto é da conta dos traficantes em Miami.
Oni su s raèuna Narcosa u Miamiju.
É que isso não é da conta de ninguém.
Ne. Samo se to nikoga ne tièe.
Porque não é da conta deles.
Zato što se to njih ne tièe.
O alvo não é da conta de vocês.
Ко је мета не треба да вас се тиче.
Mas você falou algo sobre dois amigos do peito que não é da conta de ninguém, nem da sua.
Ali si se onda pozvao na nešto o dva vrlo bliska prijatelja što nije nièiji posao, pa tako ni tvoj.
Finalmente, em 1980, recebi o reverenciado contrato New Yorker, do qual borrei algumas partes porque não é da conta de vocês.
Konačno 1980. dobio sam cenjeni ugovor Njujorkera, čije sam neke delove zamutio jer vas se to ne tiče.
E se alguém da geração mais antiga disser, bem, nosso governo toma conta da gente e é da conta do governo deles cuidar deles, eles simplesmente não estão levando a sério o hipotético.
I ako neko iz starijih generacija kaže, pa, naša vlada se brine o nama, i na njihovoj je vladi da se brine o njima, oni ne žele da nešto hipotetično ozbiljno shvate.
1.0485098361969s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?